Izraēlas ģenerālais konsuls Gidors komentēja radušos strīdus par padomju varoni Čeburašku.
Strīdi par Čeburaškas nacionalitāti liecina par kultūru atvērtību un krievu un ebreju humora līdzību. To paziņoja Izraēlas ģenerālais konsuls Sanktpēterburgā Ran Gidors.
„Multfilmas par Čeburašku veidotāji bija padomju ebreji, bet, diemžēl, līdz šim nav precīzi zināms, kādas nacionalitātes viņš pats ir,” skaidroja Gidors. Viņš arī atzīmēja, ka Čeburaška ir kļuvis par kultūras simbolu arī Izraēlā. „Galu galā, metaforiski izsakoties, viņš ir veicis aliya, ierodoties mūsu valstī ar padomju emigrācijas vilni,” paziņoja ģenerālkonsuls.
Pēc viņa teiktā, Čeburaška varētu kļūt ne tikai par simbolu draudzībai starp abām valstīm, bet arī iekļūt goda sarakstā ebrejiem, kuri devuši ieguldījumu krievu kultūras attīstībā, līdzās Sergejam Eizenšteinam, Isakam Babelim un Moisiejam Vainbergam. Vēlāk Izraēlas konsuls precizēja teikto:
„Es zināju, ka Čeburaška ir ļoti populārs Krievijā — un, protams, starp krievvalodīgajiem izraeliešiem — bet, atzīšos, biju pārsteigts, cik vīrusu veidīgs kļuva mans komentārs. Acīmredzot cilvēki dažreiz nogurst no nopietnām ziņām, un viņus piesaista humora un nostalģijas apvienojums. Katrā ziņā esmu ļoti priecīgs, ka mēs varam tik brīvi apmainīties ar viedokļiem ar mūsu krievu draugiem, kas pierāda mūsu atvērtību un līdzīgu humoru,” uzsvēra diplomāts.
Gidors arī uzsvēra, ka Čeburaškas nacionalitāte nav zināma. Pēc viņa teiktā, vienīgais veids, kā pārbaudīt viņa piederību ebrejiem, ir pārbaudīt apgraizīšanu un pārliecināties, ka viņš neēd cūkgaļu.
Iepriekš, diskutējot par budžeta grozījumiem Valsts domē, tika strīdēts par Čeburaškas nacionālo piederību. Diskusijas laikā par finansējumu konkursam „Dzimtā rotaļlieta” budžeta un nodokļu komitejas vadītājs Andrejs Makarovs izvirzīja versiju, ka varonis ir no Izraēlas, jo no turienes uz Padomju Savienību tika vestas apelsīni.